Дадзай Осама.Жена ВийонаПроза такого разряда, которая не подлежит мгновенному прочтению. Читать её получается дозированно и исключительно неторопливо. Японская особенность говорить, оставляя недосказанными, неназванными какие-то моменты и явления, здесь создаёт особый флёр. Причём для каждого узор из эмоций и ощущений, которые смутно прорисовываются сквозь канву сюжета, будет особенным, индивидуальным. Потому что автор, обозначив лёгкими штрихами событие или мысли, открывает читателю тропинку в сад, где каждый волен впитывать и чувствовать по-своему, где нет чётко ограниченной колеи для восприятия, где всё зависит лишь от того, в чьих руках сейчас находится книга.
Печальный рассказ. История, рассказанная женщиной, проста в изложении, без каких-то красивостей и надрывов, и именно эта простота и видимый покой подчёркивают силу переживаний героини, её сомнения и метания, её стойкость.
По духу этот рассказ такой русский…
Есть фильм по новелле.
www.kinopoisk.ru/level/1/film/424304/читать дальшеПонятно, что создатели кино расширили сюжет, использовали и другие рассказы Дадзая. Фильм получился тонким и печальным, полностью совпадая с новеллой по ощущениям от завершающей сцены.
Это как огонёк свечи – слабый и неяркий, трепещущий от ветра, но притягивающий взгляд и согревающий сердце надеждой.
В фильме явно ощущается и цитируется атмосфера другого романа Дадзая – «Исповеди неполноценного человека», это очень логично и абсолютно вписывается в образ писателя Отани (Таданобу Осана).
Творческий человек видит мир по-другому. И относится к нему по-другому. И многие обыденные вещи проходят просто мимо, не оставляя следа в его душе, но случайная мелочь может вызвать лавину недоверия и неверия.
Лишь преданность женщины поможет справиться с этим.
А мужчина отправится на ритуальное парное самоубийство с другой… И та, другая, выжив после попытки умереть, одарит свысока снисходительной улыбкой жену писателя, случайно столкнувшись с той в коридоре..
А сама она, резко изменив свою жизнь, ощущает в себе силы поддержать потерявшегося в этой жизни мужа, понимает, что в ней самой её сила, причём силы много, хватит на многое. Это ощущают все – и молодой парень, который из почтительной любви провожает Сати до её станции, а сам потом возвращается пешком по шпалам – лишь бы подольше побыть рядом со своей возлюбленной. И старый знакомый Сати, ради которого она совершила мелкую кражу, сбежавший тогда, ощутил эту самую притягательную силу, проснувшуюся в женской душе.
И муж, вот только что мечтавший покончить с жизнью, боявшийся и жить, и умереть, вновь начинает ощущать вкус к этой самой жизни.
Да что ж такое-то у японцев с помадой...)))